Skip to main content
For internal communications

Town hall translation,for every office and language.

Live captions and AI audio so every employee follows the all-hands in their own language — on the big screen in the room and on their phone at home. No app, no headset, no booth.

Used by a private investment group for multilingual meetings
9:41
Orato Flow
English (US)
CC

Welcome to the

Listening
In the field

A private investment group runs Orato Flow so colleagues across offices follow company meetings in their own language.

An internal deployment across a multilingual team.

Run the all-hands

Every employee, in their language.

Push captions to the big screen, reach remote staff over one link, and keep company terminology consistent every quarter.

Orato Flow dashboard translating a company town hall

On the big screen

Project bilingual or single-language captions in the main room, sized to read from the back.

Every office, one link

Share a session link so remote and hybrid staff follow the same captions and audio from anywhere.

Company terms & exec names

Load product names, acronyms and leadership names so they render consistently every quarter.

Captions and AI audio

Staff read along or listen to AI voice through earbuds — their choice, their language.

No app for employees

Scan a QR code and join in seconds — no download, no account. Hosts run it from a laptop or just a phone.

Transcripts & SRT

Download transcripts and subtitle files to share the all-hands with anyone who missed it.

Frequently asked

Questions from internal comms teams.

The host displays a QR code on the screen. Employees scan it with their phone, pick their language, and see live captions — or tap the audio toggle to listen to AI voice through earbuds. There is no app to download and no account to create.

Run your all-hands in every language.

Tell us your languages and how many offices join — we'll show you what it looks like to run a town hall on Orato Flow.